masai mara

Översättning


Okay, the user sent "masai mara". First, I need to check if this is already in Swedish. "Masai Mara" is a proper noun, the name of a national park in Kenya. Since it's a proper noun, it's the same in Swedish. So according to rule 2, if the content is already in Swedish, output it unchanged. Therefore, the translation is just "Masai Mara" again. No need to change anything. I should make sure there are no explanations, just the translation. Let me confirm the rules again: translate into Swedish, leave as is if already Swedish, only the result. Yep, so the answer is straightforward.


Masai Mara

Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll

Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!

Ladda ner DictoGo nu